Из культовой комедии Гайдая вырезали одно слово, а мы говорим его каждый день

Из культовой комедии Гайдая вырезали одно слово: мы произносим его каждый день
Фото: Кадр из фильма "Иван Васильевич меняет профессию" (6+)

1 июня. Советское кинопроизводство неразрывно связано с системой государственной цензуры, особенно в контексте сатирических и комедийных фильмов. Один из ярких примеров вмешательства идеологических органов — правки в легендарной комедии Леонида Гайдая "Иван Васильевич меняет профессию" (6+), ставшей классикой отечественного кинематографа.

Несмотря на лёгкий и юмористический характер картины, отдельные сцены вызывали обеспокоенность у цензоров. В частности, внимание вызвал фрагмент, в котором героиня Зинаида (в исполнении Натальи Селезнёвой) после сцены с Якиным произносит реплику, обращённую к водителю. В финальной версии фильма она звучит как "Трогай". Однако внимательный зритель может заметить, что движения губ актрисы не совпадают с произнесённым словом.

Причина этого рассинхрона кроется в первоначальной версии сцены. В оригинале героиня говорила "Поехали!" — слово, не имеющее в данном контексте особой смысловой нагрузки, однако вызывавшее беспокойство у представителей цензурных органов. Связано это с тем, что именно это слово стало знаковым после старта первого полёта человека в космос. Юрий Гагарин произнёс его в 1961 году, и оно приобрело культовый статус, символизируя научный прорыв и национальную гордость.

По материалам "Киноафиша" (18+).

Смотрите полную версию на сайте >>>